УСТАВ НА СДРУЖЕНИЕ С НЕСТОПАНСКА ЦЕЛ „БЪЛГАРСКИ ГЛОБАЛНИ ТЪРГОВИЯ И ИНВЕСТИЦИИ”
ГЛАВА I
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
1.Този устав урежда устройството и дейността на сдружение с нестопанска цел „Български Глобални Търговия и Инвестиции”, наричано по-долу за краткост СДРУЖЕНИЕТО. На английски език наименованието се изписва Bulgarian Global Trade and Investments.
2. СДРУЖЕНИЕТО е неправителствена организация в частна полза, учредена за неопределен срок, целяща осигуряване на благоприятна национална и международна среда за подкрепа на българските предприятия и икономика с насоченост насърчаване на предприемачеството, иновациите, повишаване на конкурентоспособността, привличане на инвестиции и излизане на нови пазари.
3. СДРУЖЕНИЕТО се самоуправлява в съответствие с Конституцията, законите на Република България и този устав.
4. СДРУЖЕНИЕТО е юридическо лице по смисъла на Закона за юридическите лица с нестопанска цел.
5. СДРУЖЕНИЕТО е организация за осъществяване на дейност в частна полза.
6. СДРУЖЕНИЕТО има седалище в гр. София, ул. Георги С. Раковски 191, вх. Б, ет. 2, ап. 13
7. СДРУЖЕНИЕТО може да открива свои клонове в страната и чужбина.
8. СДРУЖЕНИЕТО представлява своите членове пред държавни органи, пред обществени и политически организации, пред национални и международни институции и организации, като за осъществяването на своите цели си сътрудничи с тях.
ГЛАВА II
ЦЕЛИ И ПРЕДМЕТ НА ДЕЙНОСТ
9. СДРУЖЕНИЕТО има следните основни цели:
- защита на общите интереси на неговите членове;
- подобряване на бизнес средата в България, насърчаване на предприемачеството, иновациите и повишаване на конкурентоспособността на българската икономика;
- подкрепа за българските микро, малки, средни и големи предприятия в техния международен бизнес и помощ за иновативни чуждестранни компании с потенциал, които се интересуват да се установят в България;
- подпомагане развитието на местните икономически субекти, предоставящи и развиващи съвременни, качествени и достъпни продукти, технологии и услуги чрез подобряване на технологичната им база, иновации, автоматизация, дигитализация, подобряване на организацията в компаниите, разширяване на износа им, привличане на инвестиции или най-общо чрез повишаване на тяхната конкурентоспособност.
10. СДРУЖЕНИЕТО осъществява своите цели чрез следните средства:
- Организира обмяната на идеи, опит, познание и друга информация в сферата на корпоративното управление, външната търговия и инвестиционния процес;
- Обучава, консултира и съдейства на членовете си за подобряване на тяхната конкурентоспособност във всички аспекти на бизнеса от развитие на иновации, през оптимизиране на производствените процеси чрез дигитализация, автоматизация, модернизация и подобряване на мениджмънта, до подобряване на маркетинга, разширяване на износа и инвестициите в компанията чрез привличане на национално и европейско грантово финансиране и външни партньори.
- Координира и обединява усилията за постигане на най – благоприятни законодателни условия и за осъществяване на взаимодействие с националните и международните институции за развитие на корпоративното управление и инвестиционната среда в България.
- Съдейства за прилагане на европейските норми и стандарти в съответните сектори на българската икономика;
- Информира и подпомага своите членове да се възползват от възможностите за финансиране от фондове на ЕС и за участие в единния европейски пазар.
- Представлява своите членове в международни и национални работодателски и други организации.
- Осъществява представителство в национални и регионални органи.
10.1. СДРУЖЕНИЕТО може да извършва следните допълнителни стопански дейности:
- изработване на анализи, пазарни и маркетингови проучвания, по теми, свързани с целите на сдружението;
- изработването и разпространението на информационни и маркетинг материали;
- обучения, школи, курсове, семинари и други подобни публични събития, подпомагащи постигането на целите на сдружението;
- административни, консултантски, мениджърски и технически услуги по теми, свързани с целите на сдружението;
- сделки с интелектуална собственост, включително с технологично оборудване и ноу-хау, комисионни сделки, търговия, представителство и други.
11. Вид на извършваната дейност:
СДРУЖЕНИЕТО осъществява дейност в частна полза чрез осигуряване на благоприятна национална и международна среда за подкрепа на българските предприятия с насоченост насърчаване на предприемачеството, иновациите, повишаване на конкурентоспособността, привличане на инвестиции и излизане на нови пазари.
12. Предмет на дейност:
- Предоставяне на услуги насочени към стимулиране на предприемачеството, иновации, разширяване на международни пазари, инвестиции в чужбина, обслужване на външно-търговската дейност, привличане на инвестиции и международни партньори за съвместни предприятия;
- Събиране на информация за законодателството, пазара и бизнес възможностите в страната и чужбина, както и всякаква друга информация полезна за дейността на СДРУЖЕНИЕТО и неговите членове;
- Организиране и участие на различни видове събития – форуми за размяна на идеи, опит и друга информация в сферата на корпоративното управление, инвестиционния процес и европейската интеграция, търговски мисии, панаири, изложения, конференции и други;
- Предоставяне на услуги за кандидатстване и изпълнение на проекти с национално и европейско финансиране за развитие на иновации, инвестиции в компаниите и други;
- Координиране на проучвания, проекти и дейности от общ интерес на членовете си;
- Координиране на групово използване на продукти и услуги с цел постигане на по-добри условия за всички участници;
- Други дейности, незабранени от българското законодателство;
13. СДРУЖЕНИЕТО е с нестопанска цел и не разпределя печалба.
ГЛАВА III
ЧЛЕНСТВО. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ЧЛЕНОВЕТЕ.
14. Членуването в СДРУЖЕНИЕТО е доброволно, без ограничения по отношение на националност, етническа принадлежност, политически убеждения, раса, пол и религия.
15. Членовете на СДРУЖЕНИЕТО биват почетни, редовни (платинени), оперативни (златни и сребърни), на абонамент и асоциирани.
16. Член на СДРУЖЕНИЕТО може да бъде всяко юридическо или дееспособно физическо лице, което приема изцяло идеите, целите и устава и е прието за член по установения ред.
17. Почетен член на СДРУЖЕНИЕТО може да бъде физическо или юридическо лице от страната или чужбина, което има особени заслуги към СДРУЖЕНИЕТО или за развитието на благоприятна национална и международна среда за подкрепа предприятията в България с насоченост привличане на инвестиции и излизане на нови пазари.
17.1. Кандидатът за член подава молба по образец до Управителя.
17.2. Нови „оперативни“, „на абонамент“ и „асоциирани“ членове се приемат от Управителя на СДРУЖЕНИЕТО.
17.3. Освен учредителите редовен член може да стане само златен оперативен член, който иска да стане редовен член и е препоръчан от редовен член. Редовен член се приема от Общото събрание на СДРУЖЕНИЕТО с единодушие, като в гласуването не участва представителят в Общото събрание на „оперативните златни“ членове. Във всеки конкретен случай Общото събрание може да постави специални изисквания за приемането на конкретния кандидат за редовен член.
17.4. За „асоциирани членове“ на СДРУЖЕНИЕТО се приемат лица или организации (професионални, научни и други), спомагащи оперативната дейност на Сдружението и членовете му при преференциални условия. Асоциираните членове са освободени от заплащането на членски внос.
17.5. На всеки приет член се издава членска карта и се открива картон.
18.1. За членовете на СДРУЖЕНИЕТО се води регистър и картотека.
18.2. В регистъра се вписват: трите имена, местожителството, адрес, данни от личната карта, ЕГН, ЕИК за юридическите лица.
19. Членството се прекратява:
19.1. С подаване на молба до Управителя на СДРУЖЕНИЕТО. Молбата се подава най – малко един месец преди датата на напускане. До изтичането на този срок напускащият член трябва да изпълни всички свои задължения към СДРУЖЕНИЕТО.
19.2. При неплащане на годишния членски внос от членовете на абонамент.
19.3. Със смъртта или поставянето под пълно запрещение на члена.
19.4. С прекратяване на юридическото лице с нестопанска цел (СДРУЖЕНИЕТО).
20.1. Член може да бъде изключен с решение на Управителя на СДРУЖЕНИЕТО при неспазване на законите на Република България, на устава и на вътрешните правила на СДРУЖЕНИЕТО, както и при поведение, което прави по нататъшното членство несъвместимо.
20.2. Предложение и решение за изключване може да прави Управителя на СДРУЖЕНИЕТО. Решението на Управителя може да се обжалва пред Общото събрание, което взима решение с обикновено мнозинство. Решението на Общото събрание е окончателно и не подлежи на обжалване.
21. Права на членовете на СДРУЖЕНИЕТО:
21.1. Редовните членове могат да избират и да бъдат избирани в ръководните органи на СДРУЖЕНИЕТО, а юридическите лица чрез техните пълномощници, като учредителите на Сдружението по право се явяват редовни членове на Сдружението.
21.2. Оперативните златни членове имат право на техен представител в Общото събрание на Сдружението, който има същите права, като всеки редовен член, освен ако в този устав е предвидено друго.
21.2.1. Да ползват имуществото на Сдружението, като полагат труд по неговото поддържане и опазване.
21.2.2. Да получават информация и да участват в обсъждането, а редовните и оперативните златни членове (чрез своя представител в Общото събрание) и в решаването на въпроси, свързани с дейността на СДРУЖЕНИЕТО.
21.2.3. Да предлагат идеи и да участват в разработването и осъществяването им.
21.2.4. Да участват в прояви, организирани от СДРУЖЕНИЕТО.
21.3. Членовете на абонамент и асоциираните членове на Сдружението се ползват от всички права, с изключение на изрично посочените по-горе привилегии, включително и с правата по т. 21.2.4. от настоящия Устав.
- Задължения на членовете:
22.1. Да спазват устава и вътрешните правила на СДРУЖЕНИЕТО и да изпълняват решенията на неговите органи.
22.2. Да съдействат активно за постигане на целите и идеите на СДРУЖЕНИЕТО и да участват в неговите прояви.
22.3. С поведението си да утвърждават престижа, авторитета и влиянието на СДРУЖЕНИЕТО.
22.4. Да полагат грижи за стопанисването и опазването на имуществото на СДРУЖЕНИЕТО.
22.5. За членовете на абонамент – редовно да заплащат годишен членски внос в определения срок и размер.
ГЛАВА IV
РЪКОВОДНИ ОРГАНИ
23. Общото събрание на СДРУЖЕНИЕТО е върховен орган на сдружението и се състои от всички редовни членове и един представител на златните оперативни членове.
24. Общото събрание бива редовно и извънредно.
24.1. Редовно събрание се свиква от 01.01. до 31.03. всяка календарна година.
24.2. Общото събрание се свиква в населеното място, в което се намира седалището на СДРУЖЕНИЕТО от Управителя или по искане на 1/3 от редовните членове на СДРУЖЕНИЕТО. Ако в последния случай Управителя не отправи писмена покана за свикване на Общото събрание в месечен срок, то се свиква от съда по седалището на СДРУЖЕНИЕТО по писмено искане на заинтересуваните членове или от натоварено от тях лице.
24.3. Поканата за свикване на Общото събрание трябва да съдържа дневния ред, датата, часа и мястото за провеждането на общото събрание и по чия инициатива то се свиква.
24.4. Свикването на Общото събрание се извършва чрез писмена покана, поставена на специално място в седалището на СДРУЖЕНИЕТО, в срок достатъчен за осигуряване на участието на членовете на ОС, но не по-малко от 7 /седем/ дни преди датата на провеждане на Общото събрание. В бързи и неотложни случаи поканата може да бъде съобщена и по друг начин – по телефон, факс или електронна поща, в посочения седмодневен срок.
25. Общото събрание се счита за законно, ако присъстват най-малко половината от всички редовни членове. Ако не се яви нужния брой членове, събранието се отлага за един час по – късно при същия дневен ред и се счита за законно, колкото и членове да се явят.
25.1. В Общото събрание всеки редовен член има право на един глас. Освен това оперативните златни членове биват представлявани от едно лице, което има право на един глас като всеки редовен член. Едно лице може да представлява не повече от трима редовни членове на общото събрание въз основа на писмено пълномощно. Преупълномощаване не се допуска.
25.2. Решенията на Общото събрание се взимат с мнозинство на гласовете, но за изменение и допълване на устава, както и за преобразуване и прекратяване на СДРУЖЕНИЕТО е необходимо мнозинство от 2/3 от присъстващите.
25.3. По въпроси, които не са включени в обявения в поканата дневен ред, не може да се взимат решения.
26. Член на общото събрание няма право на глас при решаването на въпроси, отнасящи се до него, неговия съпруг(а) или роднини по права линия – без ограничения, по съребрена линия – до четвърта степен, или по сватовство – до втора степен включително, както и за юридически лица, в които той е управител или може да наложи или възпрепятства вземането на решения.
27. Решенията на Общото събрание подлежат на съдебен контрол относно тяхната законосъобразност и съответствие с устава. Споровете могат да бъдат повдигани пред съда по регистрацията на сдружението от всеки редовен член на сдружението или на негов орган, или от прокурора в едномесечен срок от узнаването им, но не по-късно от една година от датата на вземане на решението.
28. Общото събрание:
28.1. Приема, изменя и допълва устава на СДРУЖЕНИЕТО.
28.2. Избира за срок от 5 години Управителя на СДРУЖЕНИЕТО.
28.3. Контролира дейността на Управителя на СДРУЖЕНИЕТО.
28.4. Приема отчета за дейността на Управителя на СДРУЖЕНИЕТО и го освобождава от отговорност.
28.5. Приема бюджета на СДРУЖЕНИЕТО.
28.6. Обсъжда дейността и приема програма за развитието на СДРУЖЕНИЕТО.
28.7. Взема решение за преобразуване и прекратяване на СДРУЖЕНИЕТО.
28.8. Отменя решения на другите органи на СДРУЖЕНИЕТО, които противоречат на закона, устава или други вътрешни актове, регламентиращи дейността на СДРУЖЕНИЕТО.
28.9. Взема други решения, предвидени в устава на СДРУЖЕНИЕТО.
УПРАВИТЕЛ
Чл. 29. (1) На основание чл. 30 ал. 3 от ЗЮЛНЦ, сдружението се управлява от управител.
(2) Управителят е с мандат от пет години, без ограничение на мандатите.
(3)Сдружението се представлява пред трети лица от управителя.
Чл. 30. Управителят има следните права:
30.1. Управлява, организира, координира и ръководи цялостната дейност на СДРУЖЕНИЕТО между общите събрания и осигурява изпълнението на решенията на Общото събрание;
30.2. Подготвя материалите за Общото събрание и изготвя отчет за дейността на СДРУЖЕНИЕТО и проект за бюджет;
30.3. Приема планове и програми за дейността на СДРУЖЕНИЕТО;
30.4. Изготвя и приема вътрешните правила (вътрешните актове) на СДРУЖЕНИЕТО;
30.5. Приема и изключва членове;
30.6. Разглежда нарушения направени от членовете на СДРУЖЕНИЕТО и за всяко от тях взима решения;
30.7. Разглежда и решава жалби на членовете във връзка с устава и с вътрешните правила на СДРУЖЕНИЕТО;
30.8. Открива и управлява банковите сметки на СДРУЖЕНИЕТО, като делегира правата си по тази точка на лицата представляващи сдружението;
30.9. Определя счетоводител и касиер на СДРУЖЕНИЕТО;
30.10. Образува целеви парични фондове;
30.11. Набира и разходва средства за осъществяване на дейността на СДРУЖЕНИЕТО и за осигуряване на неговата финансова издръжка;
30.12. Назначава щатните служители и определя възнаграждението им;
30.13. Взема решения за членуване на СДРУЖЕНИЕТО в други юридически лица (участие в други организации) и за учредяване на юридически лица;
30.14. Взема решения относно управлението и разпореждането с имуществото на СДРУЖЕНИЕТО, при спазване изискванията на устава и действащото законодателство;
30.15. Сключва договори и поема ангажименти за сметка на СДРУЖЕНИЕТО, за което упълномощава лицата представляващи СДРУЖЕНИЕТО;
30.16. Учредява награди и символи на СДРУЖЕНИЕТО;
30.17. Осъществява връзки с държавни, обществени, творчески, научни и кооперативни организации, търговски дружества, фондации, други органи и организации и с физически лица;
30.18. При необходимост създава специализирани комисии. Съставът, редът и начинът на работа на комисиите се уреждат с правилник на съответната комисия;
30.19. Взема решение за откриване и закриване на клон(ове), определя лицето, което представлява клона и определя обема на представителната му власт;
30.20. Взема решение за размера на членския внос и за сроковете и реда за събирането му;
30.21. Определя адреса на сдружението;
30.22 Избира Почетните членове на СДРУЖЕНИЕТО.
30.23. Общото събрание може да предостави и други правомощия на Управителя.
ГЛАВА V
ПРИХОДИ, ИМУЩЕСТВО И ФИНАНСИ.
31. За осъществяване на своята дейност и постигане на целите си, СДРУЖЕНИЕТО набира финансови средства и формира имущество от следните източници:
31.1. Членски внос.
31.2. Дарения, спонсорство и завещания от членовете на СДРУЖЕНИЕТО, както и от български и чуждестранни физически и юридически лица.
31.3. Приходи от участие в прояви, проекти, целеви програми и други дейности, свързани с целите и предмета на дейност на СДРУЖЕНИЕТО.
31.4. Приходи от допълнителна стопанска дейност, съгласно условията на настоящия устав, която е свързана с предмета на основната дейност на СДРУЖЕНИЕТО.
31.5. Предоставени средства от държавата, общините, както и международни субсидии и средства отпускани, съгласно действащите нормативни актове в Република България.
31.6. Приходи от управлението на собственото имущество.
31.7. Приходи от наем на придобити имоти.
32. Предмет на дарение или завещание могат да бъдат парични суми; вземания; ценни книжа, включително акции и облигации; права върху движими и недвижими вещи; ограничени вещни права; права върху интелектуална и индустриална собственост; дялово участие в стопански субекти – местни и задгранични дружества; облигационни вземания и други имуществени права. Направените дарения, респективно – завещания и другите приходи на СДРУЖЕНИЕТО се вписват в Регистъра за имуществото на СДРУЖЕНИЕТО.
33. Имуществото на СДРУЖЕНИЕТО се влага в недвижими имоти или движими вещи, банкови депозити, ценни книжа, права върху дялови вноски, права върху интелектуална и индустриална собственост или по друг подходящ начин.
34.1. Финансовата дейност на СДРУЖЕНИЕТО се ръководи от Управителя на същото, като технически се води от счетоводител, който се отчита пред Управителя.
34.2. СДРУЖЕНИЕТО води необходимата отчетност и счетоводна документация, в съответствие със законите на Република България.
34.3. Съгласно разпоредбите на Закона за счетоводството, СДРУЖЕНИЕТО ще изготвя отчетна информация при спазване на принципите за откритост, достоверност и своевременност.
34.4. Дивиденти: СДРУЖЕНИЕТО не разпределя печалба.
34.5. СДРУЖЕНИЕТО като организация за извършване на дейност в частна полза разходва имуществото си за осигуряване на благоприятна национална и международна среда за подкрепа на българските предприятия с насоченост насърчаване на предприемачеството, иновациите, повишаване на конкурентоспособността, привличане на инвестиции и излизане на нови пазари.
34.6. СДРУЖЕНИЕТО води книги за протоколите от заседанията на Общото събрание и на Управителя.
34.7. СДРУЖЕНИЕТО води книга на членовете си в която се записват следните данни: името на физическото лице, постоянен адрес и ЕГН, съответно наименованието на юридическото лице, седалище и адрес на управление, Булстат, лицата, които го представляват.
ГЛАВА VI
ЗАПЛАЩАНЕ
35.1. Управителят изпълнява своите функции възмездно. На него се заплащат и разходи за командировки от фонд, включен в годишния бюджет и одобрен от Общото събрание.
35.2. Щатният персонал получава заплата определена от Управителя и одобрена с годишния бюджет.
36. Привлечените експерти и сътрудници получават възнаграждения съобразно сключените договори и извършената работа от фонд, включен в годишния бюджет и одобрен от Общото събрание.
ГЛАВА VII
ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА УСТАВА
37. Уставът на СДРУЖЕНИЕТО се изменя и допълва с мнозинство от 2/3 от присъстващите редовни членове на Общото събрание.
38. Проект за изменение и/или допълнение на устава се внася най-малко от 3 редовни члена на СДРУЖЕНИЕТО и най-късно 3 месеца преди Общото събрание при Секретаря на СДРУЖЕНИЕТО.
39. Секретарят е длъжен да изложи проекта на информационното табло на СДРУЖЕНИЕТО и да го разпространи между членовете за обсъждане в разумен срок преди датата на свикването на Общото събрание.
ГЛАВА VIII
СРОК НА УЧРЕДЯВАНЕ. ПРЕОБРАЗУВАНЕ, ПРЕКРАТЯВАНЕ И ЛИКВИДАЦИЯ
40. СДРУЖЕНИЕТО се учредява за неопределен срок от време.
41.СДРУЖЕНИЕТО може да се преобразува само в друго (ги) юридическо лице с нестопанска цел.
42.1. Дейността на СДРУЖЕНИЕТО се прекратява:
42.2. По решение на Общото събрание;
42.3. По решение на съда;
42.4. В предвидените от закона случаи.
43.1. При прекратяване на СДРУЖЕНИЕТО се извършва ликвидация.
43.2. Ликвидацията се извършва от Управителя или от определено от него лице.
43.3. Относно редът за ликвидация и правомощията на ликвидатора се прилагат съответно разпоредбите на Търговския закон.
43.4. Ликвидаторът е длъжен по възможност да удовлетвори кредиторите на СДРУЖЕНИЕТО от наличните парични средства, а ако това е невъзможно – чрез осребряване първо на движимото, а след това на недвижимото имущество на СДРУЖЕНИЕТО.
43.5. След разпределяне на имуществото ликвидаторът е длъжен да поиска заличаване на вписването на сдружението от окръжния съд по седалището му.
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
44.1. Този устав е приет и влиза в сила на 23.10.2023 година.
44.2. Настоящият Устав е приет с единодушие на Учредителното събрание на сдружение с нестопанска цел „Български Глобални Търговия и Инвестиции”, проведено на 23.10.2023 в град София.
45. Управителят на СДРУЖЕНИЕТО е длъжен в едномесечен срок от приемането на устава да подаде необходимите документи за вписването на сдружението в Търговския регистър и регистър на юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията.
УЧРЕДИТЕЛИ:
1. Никола Руменов Стоянов, с ЕГН: 7608256647
2. Лотсе ООД, ЕИК: 131427108 чрез Никола Стоянов
3..Флайш ЕООД, ЕИК: 200304763 чрез Райна Стоянова
STATUTE OF ASSOCIATION WITH NON-PROFIT PURPOSE "BULGARIAN GLOBAL TRADE AND INVESTMENTS"
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
1. This statute (“Statute”) governs the structure and activities of the non-profit association „Bulgarian Global Trade and Investments„, hereinafter referred to as the “ASSOCIATION” for short. In English, the name is spelled Bulgarian Global Trade and Investments.
2. THE ASSOCIATION is a non-governmental organization for private benefit, established for an indefinite period, aimed at ensuring a favourable national and international environment for supporting Bulgarian enterprises and the economy with the aim of promoting entrepreneurship, innovation, increasing competitiveness, attracting investments and entering new markets.
3. The ASSOCIATION is self-governing in accordance with the Constitution, the laws of the Republic of Bulgaria and this Statute.
4. THE ASSOCIATION is a legal entity within the meaning of the Law on Non-Profit Legal Entities.
5. THE ASSOCIATION is an organization for realization of activities for private benefit.
6. THE ASSOCIATION has its registered office in the city of Sofia, George S. Rakovski str. 191B, 2nd floor, app. 13
7. The ASSOCIATION may open its own branches in the country and abroad.
8. The ASSOCIATION represents its members before state bodies, before public and political organizations, before national and international institutions and organizations, and cooperates with them for the realization of its goals.
CHAPTER II
OBJECTIVES AND SUBJECT OF ACTIVITY
9. The ASSOCIATION has the following main objectives:
- protection of the common interests of its members;
- improving the business environment in Bulgaria, promoting entrepreneurship, innovation and increasing the competitiveness of the Bulgarian economy;
- support for Bulgarian micro, small, medium and large enterprises in their international business and support for innovative foreign companies with potential, which are interested in establishing themselves in Bulgaria;
- supporting the development of local economic entities providing and developing modern, quality and affordable products, technologies, and services by improving their technological base, innovation, automation, digitalization, improving the organization of companies, expanding their exports, attracting investments, or generally by increasing their competitiveness.
10. The ASSOCIATION achieves its goals through the following means:
- Organizes the exchange of ideas, experience, knowledge and other information in the field of corporate governance, foreign trade and the investment process;
- Trains, advises and assists its members in improving their competitiveness in all aspects of business from innovation development, through optimization of production processes through digitalization, automation, modernization and improvement of management, to improvement of marketing, expansion of exports and investments in the company by attracting national and European grant funding and external partners.
- Coordinates and unites efforts to achieve the most favourable legislative conditions and to interact with national and international institutions for the development of corporate governance and the investment environment in Bulgaria.
- Assists in the implementation of European norms and standards in the relevant sectors of the Bulgarian economy;
- Informs and assists its members to take advantage of the opportunities for financing from EU funds and for participation in the single European market.
- Represents its members in international and national employers and other organizations.
- Provides representation in national and regional bodies.
10.1. The ASSOCIATION can carry out the following additional economic activities:
- making analyses, market and marketing studies on topics related to the objectives of the association;
- production and distribution of informational and marketing materials;
- trainings, schools, courses, seminars and other similar public events supporting the achievement of the Association’s goals;
- administrative, consulting, managerial and technical services on topics related to the objectives of the association;
- transactions with intellectual property, including technological equipment and know-how, commission transactions, trade, representation and others.
11. Type of activity performed:
The ASSOCIATION carries out activities for private benefit by providing a favourable national and international environment for the support of Bulgarian enterprises with the aim of promoting entrepreneurship, innovation, increasing competitiveness, attracting investments and entering new markets.
12. Subject of activity:
- Provision of services aimed at stimulating entrepreneurship, innovation, expansion on international markets, investments abroad, servicing foreign trade activities, attraction of investments and international partners for joint ventures;
- Gathering information about the legislation, the market and the business opportunities in the country and abroad, as well as any other information useful for the activities of the ASSOCIATION and its members;
- Organization and participation in various types of events – forums for the exchange of ideas, experience and other information in the field of corporate governance, the investment process and European integration, trade missions, fairs, exhibitions, conferences and others;
- Provision of services for application for and implementation of projects with national and European funding for the development of innovations, investments in companies and others;
- Coordination of studies, projects and activities of common interest to its members;
- Coordination of group use of products and services in order to achieve better conditions for all participants;
- Other activities not prohibited by Bulgarian legislation.
13. The ASSOCIATION is non-profit and does not distribute profits.
CHAPTER III
MEMBERSHIP. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF MEMBERS.
14. Membership in the ASSOCIATION is voluntary, without restrictions regarding nationality, ethnicity, political beliefs, race, gender and religion.
15. Members of the ASSOCIATION are honorary, regular (platinum), operative (golden and silver), subscription and associate.
16. A member of the ASSOCIATION can be any legal entity or individual who fully accepts the ideas, goals and statutes and is accepted as a member according to the established procedure.
17. An honorary member of the ASSOCIATION can be a legal entity or an individual from the country or from abroad who has special merits for the ASSOCIATION or for the development of a favourable national and international environment supporting enterprises in Bulgaria with the aim of attracting investments and entering new markets.
17.1. The candidate for membership submits an application form to the Manager.
17.2. New „operative“, „subscription“ and “associate” members are accepted by the Manager of the ASSOCIATION.
17.3. Apart from the founders, only an operative golden member who wants to become a regular member and is recommended by a regular member can become a regular member. A regular member is accepted by the General Assembly of the ASSOCIATION unanimously, and the representative in the General Assembly of the operative golden members does not take part in the voting. In each specific case, the General Assembly may set special requirements for the acceptance of the specific candidate for regular membership.
17.4. „Associated members“ of the Association are individuals or organisations (professional, scientific and other) supporting the operational activities of the Association and its members under preferential conditions. Associate members are exempt from paying membership fees.
17.5. Each accepted member is issued a membership card and is entered in the register.
18.1. A register and card file is kept for the members of the ASSOCIATION.
18.2. The following are entered in the register: full name, residence, address, identity card data, Personal Identity Number (PIN), Unique Identification Code (UIC) for legal entities.
19. Членството се прекратява:
19.1. By submitting an application to the Manager of the ASSOCIATION. The application is submitted at least one month before the date of termination. Until the expiry of this term, the departing member must fulfil all of such member’s obligations to the ASSOCIATION.
19.2. In case of non-payment of the annual membership fee by subscription members.
19.3. With the death or placing under full prohibition of the member.
19.4. With the termination of the non-profit legal entity (the ASSOCIATION).
20.1. A member may be expelled by decision of the Manager of the ASSOCIATION in case of non-compliance with the laws of the Republic of Bulgaria, the Statute and the internal rules of the ASSOCIATION, as well as in case of behaviour that makes further membership incompatible.
20.2. A proposal and a decision to exclude can be made by the Manager of the ASSOCIATION. The Manager’s decision can be appealed to the General Assembly, which takes a decision by a simple majority. The decision of the General Assembly is final and not subject to appeal.
21. Rights of the members of the ASSOCIATION:
21.1. Regular members can elect and be elected to the governing bodies of the ASSOCIATION, and legal entities through their proxies, such as the founders of the ASSOCIATION, are by law regular members of the ASSOCIATION.
21.2. Operative golden members have the right to their representative in the General Assembly of the ASSOCIATION, who has the same rights as any regular member, unless otherwise provided in this Statute.
21.2.1. To use the property of the ASSOCIATION, contributing to its maintenance and protection.
21.2.2. To receive information and participate in the discussions, while the regular and operative golden members (through their representative in the General Assembly) also to participate in solving issues related to the activities of the ASSOCIATION.
21.2.3. To propose ideas and participate in their development and implementation.
21.2.4. To participate in events organized by the ASSOCIATION.
21.3. Subscription and associated members of the ASSOCIATION enjoy all rights, with the exception of the privileges expressly stated above, including the rights under item 21.2.4. of this Statute.
- Задължения на членовете:
22.1. To observe the Statutes and the internal rules of the ASSOCIATION and to implement the decisions of its bodies.
22.2. To actively assist in achieving the goals and ideas of the ASSOCIATION and participate in its events.
22.3. By their behaviour, to affirm the prestige, authority and influence of the ASSOCIATION.
22.4. To take care of the management and protection of the property of the ASSOCIATION.
22.5. For subscription members – to regularly pay the annual membership fee in the specified period and amount.
CHAPTER IV
GOVERNING BODIES
23. The General Assembly of the ASSOCIATION is the supreme body of the ASSOCIATION and consists of all regular members and one representative of the operative golden members.
24. The General Assembly shall be regular and extraordinary.
24.1. A regular Assembly is convened from 01.01. until 31.03. each calendar year.
24.2. The General Assembly is convened in the populated place where the registered office of the ASSOCIATION is located by the Manager or at the request of 1/3 of the regular members of the ASSOCIATION. If, in the latter case, the Manager does not issue a written invitation to convene the General Assembly within a month, it shall be convened by the court at the registered office of the ASSOCIATION at the written request of the interested members or by a person appointed by them.
24.3. The invitation to convene the General Assembly must contain the agenda, the date, time and place for holding the General Assembly and on whose initiative, it is being convened.
24.4. The convening of the General Assembly is carried out by means of a written invitation placed at a special place at the registered office of the ASSOCIATION, in a period sufficient to ensure the participation of the members of the General Assembly, but not less than 7 /seven/ days before the date of the General Assembly. In quick and urgent cases, the invitation can be communicated in another way – by phone, fax or e-mail, within the specified seven-day period.
25. The General Assembly is considered legal if at least half of all regular members are present. If the required number of members does not appear, the meeting is adjourned for one hour later with the same agenda and is considered legal, no matter how many members appear.
25.1. In the General Assembly, each regular member has the right to one vote. In addition, operative golden members are represented by one person who is entitled to one vote like any regular member. One person may represent no more than three regular members at the General Assembly based on a written power of attorney. Re-authorization is not allowed.
25.2. The decisions of the General Assembly are taken by a majority of the votes, but a majority of 2/3 of those present is required to amend and supplement the Statute, as well as to transform and terminate the ASSOCIATION.
25.3. Decisions cannot be taken on issues that are not included in the agenda announced in the invitation.
26. A member of the General Assembly does not have the right to vote when deciding issues concerning him, his spouse or relatives by direct line – without restrictions, by silver line – up to the fourth degree, or by matchmaking – up to the second degree inclusive, as well as for legal entities in which he is a manager or can impose or hinder decision-making.
27. The decisions of the General Assembly are subject to judicial control regarding their legality and compliance with the Statute. Disputes may be raised before the ASSOCIATION’s registration court by any regular member of the ASSOCIATION or its bodies, or by the prosecutor within one month of becoming aware of them, but no later than one year from the date of the decision.
28. The General Assembly:
28.1. Adopts, amends and supplements the ASSOCIATION’s Statutes.
28.2. Elects the Manager of the ASSOCIATION for a term of 5 years.
28.3. Controls the activities of the Manager of the ASSOCIATION.28.4. Accepts the Activity Report of the Manager of the ASSOCIATION and releases him from responsibility.
28.5. Adopts the budget of the ASSOCIATION.
28.6. Discusses the activity and adopts a program for the development of the ASSOCIATION.
28.7. Takes a decision to transform and terminate the ASSOCIATION.
28.8. Revokes decisions of the other bodies of the ASSOCIATION that contradict the law, the Statute or other internal acts regulating the activity of the ASSOCIATION.
28.9. Takes other decisions provided for in the Statutes of the ASSOCIATION.
MANAGER
Art. 29. (1) Based on Art. 30 par. 3 of the Law on Non-Profit Legal Entities, the ASSOCIATION is managed by a “Manager.”
(2) The Manager has a mandate of five years, with no limit to the number of the mandates.
(3) The ASSOCIATION is represented before third parties by the Manager.
Art. 30. The Manager has the following rights:
30.1. Manages, organizes, coordinates and leads the overall activity of the ASSOCIATION between the General Assemblies and ensures the implementation of the decisions of the General Assembly;
30.2. Prepares the materials for the General Assembly and prepares activity report of the ASSOCIATION and draft budget;
30.3. Adopts plans and programs for the activities of the ASSOCIATION;
30.4. Prepares and adopts the internal rules (internal acts) of the ASSOCIATION;
30.5. Accepts and excludes members;
30.6. Considers violations committed by the members of the ASSOCIATION and makes decisions for each of them;
30.7. Considers and resolves complaints of members in relation to the Statutes and the Internal Rules of the ASSOCIATION;
30.8. Opens and manages the bank accounts of the ASSOCIATION, delegating rights under this point to persons representing the ASSOCIATION;
30.9. Appoints accountant and treasurer of the ASSOCIATION;
30.10. Establishes trust funds;
30.11. Raises and spends funds to carry out the activities of the ASSOCIATION and to ensure its financial maintenance;
30.12. Appoints full-time employees and determines their remuneration;
30.13. Takes decisions on membership of the ASSOCIATION in other legal entities (participation in other organizations) and on the establishment of legal entities;
30.14. Takes decisions regarding the management and disposal of the property of the ASSOCIATION, subject to compliance with the requirements of the Statute and current legislation;
30.15. Concludes contracts and undertakes commitments on behalf of the ASSOCIATION, for which he authorizes the persons representing the ASSOCIATION;
30.16. Establishes awards and symbols of the ASSOCIATION;
30.17. Establishes relations with state, public, creative, scientific and cooperative organizations, commercial companies, foundations, other bodies and organizations and with individuals;
30.18. If necessary, creates specialized committees. The composition, order and way of working of the committees are regulated by the rules of the relevant committee;
30.19. Takes a decision to open and close branch(es), determines the person who represents the branch and determines the scope of his representative authority;
30.20. Decides on the amount of the membership fee and on the terms and procedure for its collection;
30.21. Determines the address of the ASSOCIATION;
30.22 Elects the Honorary members of the ASSOCIATION.
30.23. The General Assembly may grant other powers to the Manager.
CHAPTER V
INCOME, PROPERTY AND FINANCE.
31. To carry out its activity and achieve its goals, the ASSOCIATION raises financial funds and forms property from the following sources:
31.1. Membership fee.
31.2. Donations, sponsorship and bequests from the members of the ASSOCIATION, as well as from Bulgarian and foreign individuals and legal entities.
31.3. Income from participation in events, projects, targeted programs and other activities related to the goals and the subject of activity of the ASSOCIATION.
31.4. Income from additional economic activity, according to the terms of this Statute, which is related to the subject of the main activity of the ASSOCIATION.
31.5. Funds provided by the state, municipalities, as well as international subsidies and funds granted, according to the current regulations in the Republic of Bulgaria.
31.6. Income from the management of own property;
31.7. Income from rental of acquired properties.
32. The subject of a donation or bequest may be sums of money; receivables; securities, including stocks and bonds; rights to movable and immovable property; limited property rights; intellectual and industrial property rights; equity participation in business entities – local and foreign companies; bond claims and other property rights. The donations, bequests and other income of the ASSOCIATION are entered in the Register of property of the ASSOCIATION.
33. The property of the ASSOCIATION is invested in real estate or movable property, bank deposits, securities, rights to equity contributions, rights to intellectual and industrial property or in any other appropriate way.
34.1. The financial activity of the ASSOCIATION is managed by the Manager of the same, being technically led by an accountant who reports to the Manager.
34.2. The ASSOCIATION keeps the necessary reporting and accounting documentation, in accordance with the laws of the Republic of Bulgaria.
34.3. According to the provisions of the Law on Accounting, the ASSOCIATION will prepare reporting information in compliance with the principles of openness, credibility and timeliness.
34.4. Dividends: The ASSOCIATION does not distribute profits.
34.5. The ASSOCIATION, as an organization for carrying out activities for private benefit, spends its assets to ensure a favourable national and international environment for the support of Bulgarian enterprises with the aim of promoting entrepreneurship, innovation, increasing competitiveness, attracting investments and entering new markets.
34.6. The ASSOCIATION keeps books for the minutes of the meetings of the General Assembly and of the Manager.
34.7. The ASSOCIATION keeps a book of its members in which the following data are recorded: the name of the individual, permanent address and PIN, respectively the name of the legal entity, registered office and address of management, Bulstat, the persons who represent it.
CHAPTER VI
PAYMENT
35.1. The Manager performs his/her functions for remuneration. Business trip expenses are also paid to him/her from a fund included in the annual budget and approved by the General Assembly.
35.2. The full-time staff receives salary determined by the Manager and approved with the annual budget.
36. The experts and collaborators involved, receive remuneration according to the concluded contracts and the work performed from a fund included in the annual budget and approved by the General Assembly.
CHAPTER VII
AMENDMENT AND APPENDIX TO THE STATUTES
37. The Statute of the ASSOCIATION shall be amended and supplemented by a majority of 2/3 of the regular members present at the General Assembly.
38. A draft amendment and/or appendix to the Statute shall be submitted by at least 3 regular members of the ASSOCIATION and no later than 3 months before the General Assembly to the Secretary of the ASSOCIATION.
39. The Secretary is obliged to display the project on the information board of the ASSOCIATION and to distribute it among the members for discussion within a reasonable time before the date of the convening of the General Assembly.
CHAPTER VIII
TERM OF INCORPORATION. CONVERSION, TERMINATION AND LIQUIDATION
41.СДРУЖЕНИЕТО може да се преобразува само в друго (ги) юридическо лице с нестопанска цел.
41. The ASSOCIATION can only be transformed into another non-profit legal entity(ies).
42.1. The activity of the ASSOCIATION is terminated:
42.2. By decision of the General Assembly;
42.3. By decision of the court;
42.4. In the cases provided by law.
43.1. Upon termination of the ASSOCIATION liquidation is carried out.
43.2. The liquidation is carried out by the Manager or by a person designated by him.
43.3. Regarding the order of liquidation and the powers of the liquidator, the provisions of the Commercial Law apply accordingly.
43.4. The liquidator is obliged, if possible, to satisfy the ASSOCIATION’s creditors from the available funds, and if this is impossible – by liquidating first the movable and then the ASSOCIATION’s immovable property.
43.5. After distribution of the property, the liquidator is obliged to request deletion of the registration of the ASSOCIATION from the district court of its registered office.
TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
44.1. 44.1. This Statute was adopted and entered into force on 23.10.2023.
44.2. The present Statute was unanimously adopted at the Constituent Assembly of the non-profit association „Bulgarian Global Trade and Investments“, held on 23.10.2023 in the city of Sofia.
45. The Manager of the ASSOCIATION is obliged, within one month from the adoption of the Statute, to submit the necessary documents for the registration of the ASSOCIATION in the Commercial Register and the Register of Non-Profit Legal Entities to the Registration Agency..
FOUNDERS:
1. Nikola Rumenov Stojanov, PIN: 7608256647
2. Lotse ltd., UIC: 131427108, represented by Nikola Stojanov
3.Fleisch ltd, UIC:200304763, represented by Raina Stojanova
Станете член на сдружение БГТИ
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.